Nagaye!

de Luminița Prisecaru

Luminița împreună cu restul echipei Ale

În Etiopia sunt vorbite peste 80 de limbi diferite, limba ale fiind una dintre ele. Majoritatea acestor limbi sunt doar limbi orale, așa cum e și limba ale. Cu mai puțin de 4 ani în urmă am venit aici la invitația bisericilor pentru a-i ajuta la traducerea Noului Testament. Până acum am studiat limba și împreună am realizat un alfabet de probă. Cu acest alfabet am început primele încercări de traducere a Evangheliei după Luca. În toamna aceasta, am participat la un workshop (atelier) de 4 săptămâni la care am studiat împreună caracteristicile discursului limbii ale în textele narative. Ca și aplicație a acestui workshop am tradus câteva fragmente narative din Evanghelia după Luca. Vă împărtășesc cu bucurie vestea că, cu ocazia Crăciunului etiopian (7 ianuarie), Luca capitolul 2: 1-20 a fost citit de către traducători în câteva biserici ortodoxe și protestante deopotrivă. Sunt mulțumitoare Domnului pentru că mi-a îngăduit să fiu parte acestui eveniment! Partea a doua a acestui workshop s-a desfășurat luna aceasta. Pe 15 februarie, am terminat încă 4 săptămâni în care am analizat povestiri și povești tradiționale spuse în limba ale. Scopul acestui studiu asiduu este să asigurăm bazele unei traduceri naturale în limba ale, care să sune vorbitorilor limbii ale așa cum ar suna orice altă narațiune. Suntem la început de drum și am aprecia foarte mult rugăciunile voastre ca El să ne dea înțelepciune și pricepere în a discerne toate aceste lucruri.

Vă scriu aceste rânduri din Gawwada, orășelul din Ale unde avem biroul. Domnul ne-a ajutat și acum avem panouri solare ce generează curent suficient pentru a ne încărca pe rând laptop-urile pentru muncă și seara pot aprinde lumina. Bucurați-vă împreună cu mine pentru asta! Proiectul de a aduce apă curentă în Ale a început acum 8 ani și după eforturi nenumărate, cu bucurie vă anunț că avem apă curentă până în orașul Gawwada. E foarte aproape de biroul nostru, dacă Domnul ne ajută, în viitor poate reușim să o aducem în curte… dar pentru asta va trebui ca mai întâi să avem o curte. În prezent am impresia că e mai mult un soi de tăpșan comunal unde fiecare intră și iese după cum vrea. Am plantat flori în jurul casei și ieri, pentru că a plouat așa de frumos, am smuls toate buruienile, la care oamenii mă priveau un pic cu milă spunând că ar trebui să semăn niște porumb și apoi să smulg buruienile, așa la ce folosește tot acest efort?! Și dreptate au căci aici dacă nu ai semănat porumb, nu ai cum să supraviețuiești!

Până acum am locuit în Ghidole, unde am închiriat o casă în curtea bisericii alături de Mirjami, o altă misionară. Călătoresc spre Ale, Gawwada sau Gobeze cu ajutorul a trei mijloace de transport (sau pe jos). Aș dori să cer ajutor în rugăciune căci nu îmi e ușor în acest sens! Să călătorești cu mijloace de transport în Africa e un pic diferit decât acasă… și mai adăugați la aceasta stresul de a fi femeie albă printre ei. Dumnezeu e credincios promisiunilor Lui și până acum m-a însoțit pas cu pas și m-a protejat! Mi-a purtat de grijă în feluri neașteptate! Aduceți mulțumire lui Dumnezeu împreună cu mine pentru aceasta! El e un Tată bun care poartă de grijă copiilor Lui!

Amintiți-vă de mine în rugăciunile voastre, căci cu ajutorul Domnului sper ca până în luna aprilie a.c., să pot termina de făcut lucrarea de disertație pentru obținerea gradului de Master. E o ocazie bună de a continua studiul discursului limbii ale. Aplicația acestui studiu sperăm să ne ajute în a face traducerea Bibliei în limba ale să sune cât mai natural și relevant.

Rugați-vă pentru noi frați dragi de departe… Motivul pentru care locuiesc în Ghidole și nu în Gawwada, unde va fi biroul în viitor, este pentru că aici nu am o casă… Oamenii din Gawwada își doresc mult ca eu să vin să locuiesc acolo deși cu toții înțeleg că nu îmi e ușor în ceea ce privește condițiile de trai. I-am întrebat cu această ocazie care este motivul pentru care își doresc așa de mult ca o misionară albă să locuiască între ei? La această întrebare mi-au dat un răspuns pe care aș vrea să îl auziți și dumneavoastră… „dacă tu nu ai fi venit, unitatea care există acum între noi, unitatea existentă între diferite denominațiuni pentru scopul traducerii Scripturii, nu ar fi fost posibilă”. Suntem chemați să fim sarea pământului. Rolul nostru, acolo unde suntem, e esențial, fără să fie neapărat de mari dimensiuni.  Slăvit să fie Dumnezeul Cel Viu pentru că El își zidește Împărăția Sa veșnică! Să ne rugăm ca Împărăția Sa să continue să vină în acele locuri și inimi din Ale unde nu a venit încă … și să ne rugăm ca, nouă care aparținem acestei Împărății să ni se dea harul de a cunoaște și face voia Lui. Să ne rugăm împreună ca Numele Său minunat să fie înălțat peste această națiune… ca și peste națiunea română. Un alt motiv pentru care frații din Ale au spus că mă vor printre ei sunt tocmai aceste rugăciuni ale voastre. Ei au auzit despre voi, frații români din România și din alte părți ale lumii! Ei se roagă pentru voi și o fac cu mulțumire. „Dacă tu nu ai fi venit aici”, au spus ei, „niciodată nu am fi experimentat această unitate a Duhului, prin rugăciune cu frați și surori din România și de peste tot din lume”… Este adevărat frații mei dragi, așa de adevărat… va veni ziua aceea când îi veți cunoaște față în față; până atunci primiți cuvântul lor de pace:

NAGAYE!!!

Cu drag, în El, a voastră Lumi

Februarie 2013, Etiopia

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*